Armistice Rethondes 1918

Armistice
Rethondes 1918
CONVENTION
" Entre le maréchal Foch,
commandant en chef les armées alliées
stipulant au nom des puissances alliées
et associées, assisté de l’amiral
Wemyss, First Sea Lord, d’une part ;
" Et M. le secrétaire d’Etat
Erzberger, président de la délégation
allemande, " M. l’envoyé
extraordinaire et ministre plénipotentiaire,
comte von Obendorff, " M.
le général d’état-major
von Winterfeld, " M. le capitaine
de vaisseau Vanselow, " Munis
de pouvoirs réguliers et agissant
avec l’agrément du chancelier allemand,
d’autre part, " il a été
conclu un armistice aux conditions suivantes :
a)
Conditions de l’armistice conclu avec l’Allemagne
sur le front d’Occident.
1. Cessation des hostilités,
sur terre et dans les airs, six heures après
la signature de l’armistice. Le
feu a cessé ce matin sur tout le
front à onze heures 2.
Evacuation immédiate des pays envahis :
Belgique, France, Luxembourg, ainsi que
l’Alsace-Lorraine, réglée
de manière à être réalisée
dans un délai de quinze jours à
dater de la signature de l’armistice.
Les troupes allemandes qui n’auraient
pas évacué les territoires
prévus dans les délais fixés,
seront faites prisonnières de guerre.
Ici est une annexe dont je ne vous donne
pas lecture, attendu qu’on n’a pu me la
communiquer en temps utile ; cette
annexe règle les détails de
la retraite des troupes allemandes.
L’occupation par l’ensemble des troupes
alliées et des Etats-Unis, suivra
dans ces pays la marche de l’évacuation.
Tous les mouvements d’évacuation
ou d’occupation sont réglés
par la note annexe n°1, arrêtée
au moment de la signature de l’armistice.
Rapatriement, commençant immédiatement
et devant être terminé dans
un délai de quinze jours, de tous
les habitants des pays énumérés
ci-dessus (y compris les otages et les prévenus
ou condamnés). 4. Abandon
par les armées allemandes du matériel
de guerre suivant, en bon état :
5 000 canons (dont 2 500 lourds et 2 500
de campagne), 25 000 mitrailleuses, 3 000
minenwerfer, 1 7000 avions de chasse et
de bombardement. " En premier
lieu, tous les D7 et tous les avions de
bombardement de nuit à livrer sur
place aux troupes alliées et des
Etats-Unis, dans les conditions de détails
fixées par la note annexe n°1
arrêtée au moment de la signature
de l’armistice. " 5. Evacuation
des pays de la rive gauche du Rhin par les
troupes allemandes. " Les
pays de la rive gauche du Rhin seront administrés
par les autorités locales, sous le
contrôle des troupes d’occupation
des Alliés et des Etats-Unis.
" Les troupes des Alliés
et des Etats-Unis assureront l’occupation
de ces pays par des garnisons tenant les
principaux points de passage du Rhin (Mayence,
Coblence, Cologne) avec en ces points, des
têtes de pont de 80 kilomètres
de rayon, sur la rive droite et des garnisons
tenant également des points stratégiques
de la région. " Une
zone neutre sera réservée
sur la rive droite du Rhin, entre le fleuve
et une ligne tracée parallèlement
aux têtes de pont et au fleuve et
à 10 kilomètres de distance
depuis la frontière de Hollande jusqu’à
la frontière de la Suisse. " L’évacuation
par l’ennemi des pays du Rhin (rive gauche
et rive droite) sera réglée
de façon à être réalisée
dans un délai de seize nouveaux jours
soit trente et un jours après la
signature de l'armistice. " Tous
les mouvements d’évacuation ou d’occupation
sont réglés par la note annexe
n°1, arrêtée au moment
de la signature de l’armistice. " 6.
Dans tous les territoires évacués
par l’ennemi, toute évacuation des
habitants sera interdite. Il ne sera apporté
aucun dommage ou préjudice à
la personne ou à la propriété
des habitants. Personne ne sera poursuivi
pour délit de participation à
des mesures de guerre antérieures
à la signature de l’armistice.
" Il ne sera fait aucune destruction
d’aucune sorte. Les installations militaires
de toute nature seront livrées intactes,
de même les approvisionnements militaires,
vivres, munitions, équipements, qui
n’auront pas été emportés
dans les délais d’évacuation
fixés, les dépôts de
vivres pour la population civile, bétail,
etc. , devront être laissés
sur place. " Il ne sera pris
aucune mesure générale ou
d’ordre officiel ayant pour conséquence
une dépréciation des établissements
industriels ou une réduction dans
leur personnel. " 7. Les voies
et moyens de communication de toute nature,
voies ferrées, voies navigables,
routes, ponts, télégraphes,
téléphones… ne devront être
l’objet d’aucune détérioration.
" Tout le personnel civil et militaire
actuellement utilisé y sera maintenu.
" Il sera livré aux puissances
associées : 5 000 machines montées
et 150 000 wagons en bon état de
roulement et pourvus de tous rechanges et
agrès nécessaires, dans les
délais dont le détail est
fixé à l’annexe n°2 et
dont le total ne devra pas dépasser
trente et un jours. " Il sera
également livré 15 000 camions
automobiles en bon état dans un délai
de trente-six jours. " Les
chemins de fer d’Alsace-Lorraine, dans un
délai de trente et un jours, seront
livrés dotés de tout le personnel
et matériel affectés organiquement
à ce réseau. " En
outre, le matériel nécessaire
à l’exploitation dans les pays de
la rive gauche du Rhin sera laissé
sur place. " Tous les approvisionnements
en charbon et matières d’entretien,
en matériel de voies, de signalisation
et d’atelier seront laissés sur place ;
les approvisionnements seront entretenus
par l’Allemagne en ce qui concerne l’exploitation
des voies de communication des pays de la
rive gauche du Rhin. " Tous
les chalands enlevés aux Alliés
leur seront rendus. La note annexe n°2
règle le détail de ces mesures.
" 8. Le commandement allemand
sera tenu de signaler dans un délai
de quarante-huit heures après la
signature de l’armistice toutes les mines
ou dispositifs à retard agencés
sur les territoires évacués
par les troupes allemandes et d’en faciliter
la recherche et la destruction. " Il
signalera également toutes les dispositions
nuisibles qui auraient pu être prises
tels qu’empoisonnement ou pollution de sources
et de puits, etc… " Le tout
sous peine de représailles " 9.
Le droit de réquisition sera exercé
par les armées des Alliés
et des Etats-Unis dans tous les territoires
occupés, sauf règlement de
comptes avec qui de droit. " L’entretien
des troupes d’occupation des pays du Rhin
(non compris l’Alsace-Lorraine) sera à
la charge du gouvernement allemand.
" 10. Rapatriement immédiat,
sans réciprocité dans des
conditions de détail à régler,
de tous les prisonniers de guerre y compris
des prévenus des Alliés et
des Etats-Unis. Les puissances alliées
et les Etats-Unis pourront en disposer comme
bon leur semblera. " Cette
condition annule les conventions antérieures
au sujet de l’échange des prisonniers
de guerre, y compris celle de juillet 1918,
en cours de ratification. Toutefois, le
rapatriement des prisonniers de guerre allemands
internés en Hollande et en Suisse
continuera comme précédemment.
Le rapatriement des prisonniers allemands
sera réglé à la conclusion
des préliminaires de paix .
" 11. Les malades et blessés
inévacuables restés sur les
territoires évacués par les
armées allemandes, seront soignés
par du personnel allemand qui sera laissé
sur place avec le matériel nécessaire.
b)
Dispositions relatives aux frontières
orientales de l’Allemagne
" 12. Toutes les troupes allemandes
qui se trouvent actuellement dans les territoires
qui faisaient partie avant la guerre de
l’Autriche-Hongrie, de la Roumaine, de la
Turquie doivent rentrer immédiatement
dans les frontières de l’Allemagne
telles qu’elles étaient au 1er
août 1914. " Toutes
les troupes allemandes qui se trouvent actuellement
dans les territoires qui faisaient partie
avant la guerre de la Russie devront également
rentrer dans les frontières de l’Allemagne
définies comme ci-dessus dès
que les Alliés jugeront le moment
venu, compte tenu de la situation intérieure
de ces territoires. " 13.Mise
en train immédiate de l’évacuation
par les troupes allemandes et du rappel
de tous les instructeurs, prisonniers et
agents civils et militaires allemands se
trouvant sur les territoires de la Russie
(dans les limites du 1er août
1914). " 14. Cessation immédiate
par les troupes allemandes de toute réquisition,
saisie ou mesures coercitives en vue de
se procurer des ressources à destination
de l’Allemagne, en Roumaine et en Russie
(dans leurs limites du 1er août
1914. " " 15. Renonciation
au traité de Bucarest et de Brest-Litovks
et traités compémentaires "
" 16. Les Alliés
auront libre accès aux territoires
évacués par les Allemands
sur les frontières orientales, soit
par Dantzig, soit par la Vistule, afin de
pouvoir ravitailler les populations et dans
le but de maintenir l’ordre.
c) Dans
l’Afrique orientale
" 17. Evacuation de toutes
les forces allemandes opérant dans
l’Afrique orientale dans un délai
réglé par les Alliés.
d) Clauses
générales
" 18. Rapatriement sans réciprocité
dans le délai maximum de un mois,
dans des conditions de détail à
fixer de tous les internés civils,
y compris les otages, les prévenus
ou condamnés appartenant à
des puissances alliées autres que
celles énumérées à
l’article 3.
Clauses financières
" 19. Sous réserves
de toute revendication et réclamation
ultérieures de la part des Alliés
et des Etats-Unis. " Réparation
des dommages. " Pendant la
durée de l’armistice, il ne sera
rien distrait par l’ennemi des valeurs publiques
pouvant servir aux Alliés de gage
pour le recouvrement des réparations.
" Restitution immédiate
de l’encaisse de la banque nationale de
Belgique et en général remise
immédiate de tous documents, espèces,
valeurs (mobilières et fiduciaires,
avec le matériel d’émission)
touchant aux intérêts publics
et privés dans les pays envahis.
" Restitution de l’or russe
ou roumain pris par les Allemands ou remis
par eux. Cet or sera pris en charge par
les Alliés jusqu’à la signature
de la paix.
e) Clauses
navales
" 20. Cessation immédiate
de toute hostilité sur mer et indication
précise de l’emplacement et des mouvements
des bâtiments allemands. Avis donnés
aux neutres de la liberté concédée
à la navigation des marines de guerre
et de commerce des puissances alliées
et associées dans toutes les eaux
territoriales sans soulever de questions
de neutralité. " 21.
Restitution, sans réciprocité,
de tous les prisonniers de guerre des marines
de guerre et de commerce des puissances
alliées ou associées au pouvoir
des Allemands. " 22. Livraison
aux Alliés et aux Etats-Unis de tous
les sous-marins (y compris tous les croiseurs
sous-marins et tous les mouilleurs de mines)
actuellement existants, avec leur armement
et équipement complet dans les ports
désignés par les Alliés
et les Etats-Unis. Ceux qui ne peuvent pas
prendre la mer seront désarmés
de personnel et de matériel et ils
devront rester sous la surveillance des
Alliés et des Etats-Unis. .
" Les sous-marins qui sont
prêts pour la mer seront préparés
à quitter les ports allemands aussitôt
que des ordres seront reçus par T.S.F.
pour leur voyage au port désigné
de la livraison, et le reste le plus tôt
possible. " Les conditions
de cet article seront réalisées
dans un délai de quatorze jours après
la signature de l’armistice. " 23.
Les navires de guerre de surface allemands
qui seront désignés par les
Alliés et les Etats-Unis seront immédiatement
désarmés, puis internés
dans les ports neutres, ou, à leur
défaut, dans les ports alliés
désignés par les Alliés
et les Etats-Unis, ils y demeureront sous
la surveillance des Alliés et des
Etats-Unis, des détachements de garde
étant seuls laissés à
bord. " La désignation
des Alliés portera sur : 6 croiseurs
de bataille, 10 cuirassés d’escadre
(8 croiseurs légers, dont 2 mouilleurs
de mines), 50 destroyers des types les plus
récents. " Tous les
autres navires de guerre de surface (y compris
ceux de rivière) devront être
réunis et complètement désarmés
dans les bases navales allemandes désignées
par les Alliés et les Etats-Unis
et y être placés sous surveillance
des Alliées et des Etats-Unis
" L’armement militaire de tous
les navires de la flotte auxiliaire sera
débarqué. Tous les vaisseaux
désignés pour être internés
seront prêts à quitter les
ports allemands sept jours après
la signature de l’armistice. " On
donnera par T.S.F. la direction pour le
voyage. " 24. Droit pour les
alliés et les Etats-Unis en dehors
des eaux territoriales allemandes, de draguer
tous les champs de mines et de détruire
les obstructions placées par l’Allemagne
dont l’emplacement devra leur être
indiqué. " 25. Libre
entrée et sortie de la Baltique pour
les marines de guerre et de commerce des
puissances alliées et associées
assuré par l’occupation de tous les
ports, ouvrages, batteries et défenses
de tout ordre allemands, dans toutes les
passes allant du Cattégat à
la Baltique, et par le dragage et la destruction
de toutes mines ou obstructions dans et
hors les eaux territoriales allemandes dont
les plans et emplacements exacts seront
fournis par l’Allemagne, qui ne pourra soulever
aucune question de neutralité.
" 26. Maintien du blocus des puissances
alliées et associées dans
les conditions actuelles, -les navires de
commerce allemands trouvés en mer
restant sujets à capture. " Les
Alliés et les Etats-Unis envisagent
le ravitaillement de l’Allemagne pendant
l’armistice dans la mesure reconnue nécessaire.
" 27. Groupement et immobilisation
dans les bases allemandes désignées
par les alliées et les Etats-Unis
de toutes les forces aériennes.
" 28. Abandon par l’Allemagne,
sur place et intacts, de tout le matériel
de port et de navigation fluviale, de tous
les navires de commerce, remorqueurs, chalands,
de tous les appareils, matériel et
approvisionnements de toute nature en évacuant
la côte et les ports belges. " 29.
Evacuation de tous les ports de la mer Noire
par l’Allemagne et remise aux Alliés
et aux Etats-Unis de tous les bâtiments
de guerre russes saisis par les Allemands
dans la mer Noire. Libération de
tous les navires de commerce neutres saisis
–remise de tout le matériel de guerre
ou autre saisi dans ces ports – et abandon
du matériel allemand énuméré
à la clause 28. " 30.
Restitution, sans réciprocité,
dans des ports désignés par
les Alliés et les Etats-Unis, de
tous les navires de commerce appartenant
aux puissances alliées et associées,
actuellement au pouvoir de l’Allemagne.
" 31. Interdiction de toute destruction
des navires ou de matériel avant
évacuation, livraison ou restitution.
" 32. Le gouvernement allemand
notifiera formellement à tous les
gouvernements neutres et en particulier
aux gouvernements de Norvège, de
Suède, du Danemark et de la Hollande
que toutes les restrictions imposées
au trafic de leurs bâtiments avec
les puissances alliées ou associées
soit par le gouvernement allemand lui-même
–soit par des entreprises allemandes privées-
soit en retour de concessions définies
comme l’exportation de matériaux
de constructions navales ou non sont immédiatement
annulées. " 33.
Aucun transfert de navires marchands allemands
de toute espèce sous un pavillon
neutre quelconque ne pourra avoir lieu après
la signature de l’armistice.
f) Durée
de l’armistice
" 34. – La durée de
l’armistice est fixée à trente-six
jours avec faculté de prolongation.
" Au cours de cette durée
l’armistice peut, si les clauses ne sont
pas exécutées, être
dénoncé par l’une des parties
contractantes, qui devra en donner le préavis
quarante-huit heures à l’avance.
Il est entendu que l’exécution des
articles 3 et 28 ne donnera lieu à
dénonciation de l’armistice pour
insuffisance d’exécution dans les
délais voulus que dans le cas d’une
exécution mal intentionnée.
" Pour assurer dans les meilleures
conditions l’exécution de la présente
convention le principe d’une commission
d’armistice internationale permanente est
admis. Cette commission fonctionnera sous
la haute autorité du commandement
en chef militaire et naval des armées
alliées. " Le présent
armistice a été signé
le 11 novembre 1918, à cinq heures
(heure française) " Signé :
FOCH WEYMISS, amiral.
ERZBERGER, OBERNDORFF, WINTERFELDT,
VANSELOW. " |